엔딩-내일을 꿈꾸며

by ◐샤샤와냐◑ posted Jul 27, 2004
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
명탐정 코난 17기夢(ゆめ)のように 選(えら)びながら
유메노요오니 에라비나가라
꿈처럼 선택하면서
この 每日(まいにち)を 生(い)きていけたなら
코노 마이니치오 이키테이케타나라
이런 매일을 살 수 있었더라면
もしも あの 時(とき) 違(ちが)う 決斷(けつだん)を していたら
모시모 아노 토키 치가우 케츠다응오 시테이타라
만약 그 때 틀린 결단을 했다면
今頃(いまごろ) 私達(ふたり)
이마고로 후타리
지금쯤 우리들은
幸(しあわ)せに 笑(わら)っていられたのかな
시아와세니 와라앗테이라레타노카나
행복하게 웃고 있었을까?

本當(ほんとう)は 誰(だれ)にも 心(こころ) 開(ひら)けない
호은토오와 다레니모 코코로 히라케나이
실은 누구에게도 마음을 열 수 없어
週末(しゅうまつ)の 賑(にぎ)わう 街(まち)
슈우마츠노 니기와우 마치
주말의 붐비는 거리
わけもなく 淚(なみだ)が 出(で)た I need you
와케모나쿠 나미다가 데타 I need you
이유도 없이 눈물이 났어 I need you

明日(あした)を 夢見(ゆめみ)て 强(つよ)がっては
아시타오 유메미테 츠요가앗테와
내일을 꿈꾸며 강한 척하면은
夢(ゆめ)の 入(はい)り口(ぐち)に
유메노 하이리구치니
꿈의 입구로
やっと せっかくたったのに
야앗토 세엣카쿠타앗타노니
겨우 들어갈 수 있었는데
誰(だれ)にも 言(い)えない ことが あっても
다레니모 이에나이 코토가 아앗테모
누구에게도 말할 수 없는 게 있어도
皆(みんな) それぞれだけど
미은나 소레조레다케도
모두 제각각이지만
お互(たが)い 思(おも)いやりながら 生(い)きている
오타가이 오모이야리나가라 이키테이루
서로를 염려하면서 살고 있어

君(きみ)の 電話(でんわ)の 聲(こえ)を 聽(き)くと
키미노 데응와노 코에오 키쿠토
너의 전화 목소리를 들으면
泣(な)きたくなる 强(つよ)い 私(わたし)でも
나키타쿠나루 츠요이 와타시데모
울고 싶어져 강인한 나라도
傷(きず)つけ合(あ)って それでも また 會(あ)いたくて
키즈츠케아앗테 소레데모 마타 아이타쿠테
서로 상처입고 그래도 또 만나고 싶어서
いつだって ピリオドと 背中(せなか) 合(あ)わせ
이츠다앗테 피리오도토 세나카 아와세
언제나 종지부와 등을 맞대네

君(きみ)は 返事(へんじ)に 困(こま)っていたね
키미와 헤은지니 코마앗테이타네
넌 대답하길 곤란해하고 있었지
隱(かく)せない その 表情(かお)を
카쿠세나이 소노 카오오
감출 수 없는 그 표정을
思(おも)い出(だ)す たびに... I miss you
오모이다스 타비니... I miss you
떠올릴 때마다... I miss you

明日(あした)を 夢見(ゆめみ)て 君(きみ)の こと
아시타오 유메미테 키미노 코토
내일을 꿈꾸며 너를
信(しん)じていたいよ 寄(よ)り道(みち)も したけど
시음지테이타이요 요리미치모 시타케도
믿고 싶어 지나는 길에 들리기도 했지만
明日(あした)を 夢見(ゆめみ)て 君(きみ)の こと
아시타오 유메미테 키미노 코토
내일을 꿈꾸며 너를
見(み)つめていたいよ
미츠메테이타이요
바라보고 싶어
また 僅(わず)かに 木漏(こも)れ日(び)が 搖(ゆ)れるから
마타 와즈카니 코모레비가 유레루카라
또 간신히 나무 사이로 새는 햇빛이 흔들리니까

二人(ふたり)の 冷(さ)めた 誤解(ごかい) 溶(と)かしたい
후타리노 사메타 고카이 토카시타이
우리 둘의 식은 오해를 풀고 싶어
信(しん)じていたいよ 寄(よ)り道(みち)も したけど
시음지테이타이요 요리미치모 시타케도
믿고 싶어 지나는 길에 들리기도 했지만
明日(あした)を 夢見(ゆめみ)て この 想(おも)い
아시타오 유메미테 코노 오모이
내일을 꿈꾸며 이 마음을
時時(ときどき) 切(せつ)なくて
토키도키 세츠나쿠테
때때로 안타까워서
押(お)しつぶされそうに なるけど
오시츠부사레소오니 나루케도
눌려깨질 것 같아지지만
明日(あした)を 夢見(ゆめみ)て 君(きみ)の こと
아시타오 유메미테 키미노 코토
내일을 꿈꾸며 너를
見(み)つめていたいよ
미츠메테이타이요
바라보고 싶어
また 僅(わず)かに 木漏(きも)れ日(び)が 搖(ゆ)れるから
마타 와즈카니 코모레비가 유레루카라
또 간신히 나무 사이로 새는 햇빛이 흔들리니까