ガ-ネット(Garnet)
편곡 : 佐藤 準 (사토 준)
[시간을 달리는 소녀 타이틀 곡]
작사, 곡, 노래 : 華子 (오쿠 하나코)
グラウンド駆けてくあなたの背中は
그란도 카케테쿠 아나타노 세나카와
그라운드를 달려가는 당신의 등은
空に浮かんだ雲よりも自由で
소라니 우칸다 쿠모요리모 지유데
하늘에 떠있는 구름보다도 자유로와서
ノートに並んだ四角い文字さえ
노토니 나란다 시칵쿠이모치사에
노트에 쓰여져 있는 네모진 글자조차
すべてを照らす光に見えた
스베테오 테라스 히카리니 미에타
전부를 비추는 빛으로 보였어요
好きという気持ちが分からなくて
스키토이우 키모치가 와카라나쿠테
좋아한다는 감정을 알지못해서
二度とは?らないこの時間が
니도토와 모도라나이 코노 지캉가
두번다시 돌아오지 않는 이 시간이
その意味をあたしに教えてくれた
소노 이미오 아타시니 오시에테 쿠레타
그 의미를 나에게 가르쳐주었어요.
あなたと過ごした日々をこの胸に焼き付けよう
아나타토 스고시타히비오 코노무네니야키츠케요-
당신과 지낸 나날을 이 가슴에 새겨두자
思い出さなくても大丈夫なように
오모이 데사나쿠테모 다이죠부나 요우니
생각나지 않더라도 괜찮도록
いつか他の誰かを好きになたとしても
이츠카 호카노 다레카오 스키니 나타토 시테모
언젠가 다른 누군가를 좋아하게 된다고 해도
あなたはずっと特別で大切で
아나타와 즛토 토쿠베츠데 타이세츠데
당신은 계속 특별해서 소중해서
またこの季節が廻ってく
마타 코노 키세츠가 메긋테쿠
다시 계절이 돌아와요
はじめて二人で話した放課後
하지메테 후타리데 하나시타 호카고
처음으로 둘이서 이야기한 방과후
誰も知らない笑顔探していた
다레모 시라나이 에카오사가시테이타
아무도 모르는 미소를 찾고 있었어요
遠くであなたのはしゃいでる声に
토오쿠데 아나타노 하샤이데루 코에니
멀리서 당신의 들뜬 목소리에
なぜだか胸が痛くなったの
나제다카 무네가 이타쿠 낫타노
어째서인지 가슴이 아파왔어요
変わってゆく事を怖がってたの
카왓테유쿠코토오 코와갓테타노
변해가는 것들을 무서워했어요
ずっと友達のままいれる気がした
즛토 토모다치노마마 이레루 키가시타
계속 친구로 있을 수 있을 것같은 기분이 들었어
終わってく物など無いと思た
오왓테쿠 모노나도 나이토 오못타
끝나가는것 따위 없다고 생각했어요
果てしない時間の中で あなたと出会えた事が
하테시나이토키노나카데 아나타토데아에타코토가
끝없는 시간 속에서 당신과 만난 것이
何よりもあたしを強くしてくれたね
나니요리모 아타시오 츠요쿠 시테 쿠레타네
무엇보다도 나를 강하게 해주었네요
夢中でかける明日に辿り着いたとしても
우쥬데 카케루 아시타니 타도리츠이타토시테모
꿈속에서본 내일에 도착한다고 해도
あなたわずっと特別で大切で
아나타와 즛토 토쿠베츠데 타이세츠데
당신은 계속 특별해서 소중해서
またこの季節がやってくる
마타 코노 키세츠가 얏테쿠루
다시 계절이 다가와요
いつまでも忘れないとあなたが言ってくれた夏
이츠마데모 와스레나이토 아나타가 잇테쿠레타 나츠
언제나 잊지 않고 당신이 말해주었던 여름
時間が流れ 今頃あたしは涙がこぼれてきた
토키가나가레 이마고로아타시와 나미다가코보레테키타
시간이 흘러 지금쯤 나는 눈물이 흘러나오겠죠
あなたと過ごした日々をこの胸に焼き付けよう
아나타토 스고시타히비오 코노무네니야키츠게요-
당신과 지낸 나날을 이 가슴에 새겨두자
思い出さなくても大丈夫なように
오모이 다사나쿠테모 다이죠부나요우니
생각나지 않더라도 괜찮도록
いつか他の誰かを好きになたとしても
이츠카 호카노 다레카오 스키니낫타토시테모
언젠가 다른 누군가를 좋아하게 된다고 해도
あなたはずっと特別で大切で
아나타와 즛토 토쿠베츠데 다이세츠데
당신은 계속 특별해서 소중해서
またこの季節が廻ってく
마타 코노 키세츠가 메긋테쿠
다시 계절이 돌아와요
ガ-ネット(Garnet) - 華子 (오쿠 하나코)
출처 : rhkdtjrwkwmd 님 (http://kin.naver.com/db/detail.php?d1id=3&dir_id=30601&eid=ClnTH0KCW5NoMsbw9hxrVbY+tFWEsnY3&qb=vcOwo8C7tN64rrTCvNKz4A==)