1 8

by NZLE posted Feb 15, 2005
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
하급생 2 ~눈동자 속의 소녀들~작사:菜那万里亞
작곡:福笑太郞
편곡:とおる
노래:カチャ-シャ[TV애니메이션 하급생 2 ~눈동자 속의 소녀들~ 송 컬랙션 수록곡] - op


translated by 레인 for AniSarang & Aniempire
(107th presents)


18の眞ん中で Ah 出會えて ホントに よかった
쥬우하치노 만나카데 Ah 데아에테 혼토니 요캇타
열 여덟살 한 가운데 Ah 그댈 만나게 된 건 정말 행복이야

Bi-Bi-Bi-Bi Bi-Bi-Bi-Bi YAN YAN YA YA YAN
비-비-비-비 비-비-비-비 얀 얀 야 야 얀


「着信アリ」って 氣づいていたのに また 出れなかった
「챠쿠신아리」잇테 키즈이테이타노니 마타 데레나캇타
「문자가 왔어요」라는 건 알고 있으면서도 또 받질 않았어

夕日 眺めて 佇む 部屋の中
유우히 나가메테 타타즈무 헤야노 나카
저녁 놀 바라보며 멍하니 방 안에 서있어

チョットでも 長く 話せたら いいな なんて 思ってる
춋토데모 나가쿠 하나세타라 이이나 난테 오못테루
조금이라도 길게 얘기하면 좋겠다 라며 생각했어

フラレそうで「好き」と いえなかった
후라레소-데「스키」토 이에나캇타
차일 거 같아서 「좋아해」라곤 말하지 못했어

夢の中で 逢いたい mu...だけど 眠れないの
유메노 나카데 아이타이 mu...다케도 네무레나이노
꿈 속에서 만나고 싶어 mu...하지만 잠들 수 없어

Bi-Bi-Bi-Bi Bi-Bi-Bi-Bi YAN YAN YA YA YAN
비-비-비-비 비-비-비-비 얀 얀 야 야 얀

100万の星よりも ずっと きれいに 輝きたいんだ
햐쿠만노 호시요리모 즛토 키레이니 카가야키타인다
수많은 별들보다도 더 아름답게 빛나고 싶은 걸

18の眞ん中で Ah 出會えて ホントに よかった
쥬우하치노 만나카데 Ah 데아에테 혼토니 요캇타
열 여덟살 한 가운데 Ah 그댈 만나게 된 건 정말 행복이야



今度の休みに 映畵に 誘ってくれたら いいな
콘도노 야스미니 에이가니 사솟테쿠레타라 이이나
이번 휴일엔 같이 영화 보자고 불러줬으면 좋겠어

ちょっと大人の ラブラブロマンス
춋토 오토나노 라브라브 로만스
조금은 어른같은 Love love romance


ハッピ-エンドじゃ おさまらなかった エンドロ-ルで
핫피 엔도쟈 오사마라나캇타 엔도로오루데
Happy End로는 끝낼 수 없던 endroll에서

指が 觸れて 少しの夢わけて
유비가 후레테 스코시노 유메와케테
손이 스쳐서 잠깐의 꿈이라고 알았어


壞れかけたハ-トが ドキドキ 高鳴りだす
코와레카케타 하-토가 도키도키 타카나리다스
무너졌던 Heart가 두근두근 고동치고 있어


Bi-Bi-Bi-Bi Bi-Bi-Bi-Bi YAN YAN YA YA YAN
비-비-비-비 비-비-비-비 얀 얀 야 야 얀

灼熱の太陽が もしも ふたりを 照らしてくれたら
샤쿠네츠노 타이요오가 모시모 후타리오 테라시테쿠레타라
작열하는 태양이 만약 우리들을 비춰준다면

さしだした この胸を Ah 氣づいて 抱きしめて
사시다시타 코노 무네오 Ah 키즈이테 다키시메테
그대에게 내민 이 가슴을 Ah 알고서 꼭 껴안아줘



もう何も 怖くない ありのままの
모- 나니모 코와쿠나이 아리노마마노
이제 아무것도 무섭지 않아 있는 그래로

ありのままの ハダカのワタシで いたいだけ
아리노마마노 하다카노 와타시데 이타이다케
있는 그대로의 솔직한 나로 있고 싶을 뿐

たとえ世界の終わりが來たとしても ふたり一緖なら…
타토에 세카이노 오와리가 키타토시테모 후타리 잇쇼나라…
설령 이 세상의 끝이 온다고 해도 둘이 같이라면…

ずっとこれからも よ·ろ·し·く·ね
즛토 코레카라모 요·로·시·쿠·네
계속 이제부터도 잘·부·탁·해


ためらいも さまよいも そう いま すぐ すべてを 脫ぎ捨てて
타메라이모 사마요이모 소- 이마 스구 스베테오 누기스테테
주저함도 망설임도 그래 지금 바로 전부 벗어버리고

このココロ このカラダ Ah 迷わず 受け止めて
코노 코코로 코노 카라다 Ah 마요와즈 우케토메테
내 마음 내 몸을 Ah 망설이지 말고 받아들여줘


100万の星よりも ずっと きれいに 輝きたいんだ
햐쿠만노 호시요리모 즛토 키레이니 카가야키타인다
수많은 별들보다도 더 아름답게 빛나고 싶은 걸

18の眞ん中で Ah 出會えて ホントに よかった
쥬우하치노 만나카데 Ah 데아에테 혼토니 요캇타
열 여덟살 한 가운데 Ah 그댈 만나게 된 건 정말 행복이야