테니스의 왕자Don't stop the rain
黑(くろ)い雨(あめ)の中(なか) 靜(しず)かな 微笑(ほほえ)みを
쿠로이 아메노나카 시즈카나 호호에미오
검은 비 속에서 조용한 미소를
Don't heal my pain
まだ誰(だれ)も知(し)らない僕(ぼく)を見(み)せるよ
마다 다레모시라나이 보쿠오 미세루요
아직 아무도 모르는 나를 보여주겠어
「確(たし)かに デタラメなスピ-ドだね。でも、僕(ぼく)に勝(か)つのは…まだ 早(はや)いよ…」
타시카니 데타라메나 스삐-도다네. 데모, 보끄니 카쯔노와 마다 하야이요
「확실히 엄청난 스피드야. 하지만, 나에게 이기는건...아직 일러.」
なくすモノを恐(おそ)れないで 挑(いど)んでくる
나끄스모노오 오소레나이데 이돈-데끄르
잃는 것을 두려워 하지않고 도전해온다
でもこの一線(いっせん)は 越(こ)えさせはしない
데모고노이쯔셍-와 고에사세하시나이
하지만 이 선은 넘을수 있게 하진 않겠어
望(のぞ)むモノはただ僅(わず)かのかげり
無(な)く
노조무모노와 타다와즈카노 카제리모나끄
바라는 것은 단지 약간의 그늘도 없이
時(とき)に罪深(つみぶか)くも 完璧(かんぺき)な 强(つよ)さ
도키니 쯔미후카끄모 칸-뻬키나 쯔요사
때로는 죄가 깊다해도 완벽한 힘
Don't stop the rain
この胸(むね)の中(なか)の 野性(やせい)が目(め)を覺(さ)ます
코노무네노나카노 야세이가 베오사마스
이 가슴 속의 야성이 눈을 뜬다
Don't heal my pain
絡(から)み出(だ)す 運命(とき)の惡戱(いたずら)が見(み)たい
카라미다스 도키노 이타즈라가미타이
얽히기 시작하는 운명의 장난이 보고싶어
Don't stop the rain
渴(かわ)いた 心(こころ)が 求(もと)める 樂園(オアシス)よ
카와이타 고고로가 모도메루 오아시스요
메마른 마음이 원하는 낙원이여
Don't heal my pain
まだ誰(だれ)も知(し)らない僕(ぼく)を見(み)せるよ
마다타레모시라나이 보끄오미세루요
아직 아무도 모르는 나를 보여주겠어
「どんなに突(つ)き放(はな)しても あっという間(ま)に追(お)いついてくる、
돈나니쯔키하나시데모 앗또리우 마니오시쯔이데크루
こんな スリル、滅多(めった)に 味(あじ)わえないよ」
곤나 스리루, 메따니 아지와에나이요
「아무리 뿌리쳐도 순식간에 뒤쫓아온다. 이런 스릴, 좀처럼 맛볼수 없어.」
ただ 一途(いちず)に こだわってるその姿(すがた)が
타다 이쯔즈니 고다와쯔데루 소노스가타가
단지 한결같이 구애되고 있는 그 모습이
ぶつかってくる程(ほど) 突(つ)き上(あ)げる スリル
뿌쯔캇데크 루호도 쯔키아케루 스리루
맞서올수록 높아져가는 스릴
ざわめき出(だ)す鳥(とり)たちは 氣付(きづ)いていた
자와베키다스 도리다치와 키쯔이데이타
소란피우며 날아오르는 새들은 알아채고 있었다
新(あたら)しい嵐(あらし)が近(ちか)づいた事(こと)を
아타라시이 아라시가 치카쯔이다 고도오
새로운 태풍이 다가왔다는 것을
Don't stop the rain
黑(くろ)い雨(あめ)の中(なか) 靜(しず)かな微笑(ほほえ)みを
쿠루이 아메노나카 시즈카나 호호에미오
검은 비 속에서 조용한 미소를
Don't heal my pain
喜(よろこ)びにも 似(に)た 感覺(かんかく)が走(はし)る
요로코비니모 니타 칸-카크가 하시루
기쁨과도 닮은 감각이 전신을 달려
Don't stop the rain
走(はし)る イナズマに 解(と)き放(はな)つ 覺醒(かくせい)を
하시루 이나즈마니 토키하나쯔 카크세이오
내려치는 번개에 각성을 풀고
Don't heal my pain
まだ誰(だれ)も知(し)らない僕(ぼく)を見(み)せるよ
마다다레모 시라나이 보끄오 미세루요
아직 아무도 모르는 나를 보여주겠어
Don't stop the rain
この胸(むね)の中(なか)の 野性(やせい)が目(め)を覺(さ)ます
고노무네노나카노 야세이가 베오사마스
이 가슴 속의 야성이 눈을 뜬다
Don't heal my pain
絡(から)み出(だ)す 運命(とき)の惡戱(いたずら)が見(み)たい
카라미다스 도키노 이타즈라가 미타이
얽히기 시작하는 운명의 장난이 보고싶어
Don't stop the rain
走(はし)る イナズマに 解(と)き放(はな)つ 覺醒(かくせい)を
하시루 이나즈마니 토키하나쯔 카크세이오
내려치는 번개에 각성을 풀고
Don't heal my pain
まだ誰(だれ)も知(し)らない僕(ぼく)を見(み)せるよ
마다다레모 시라나이 보끄오 미세루요
아직 아무도 모르는 나를 보여주겠어
黑(くろ)い雨(あめ)の中(なか) 靜(しず)かな 微笑(ほほえ)みを
쿠로이 아메노나카 시즈카나 호호에미오
검은 비 속에서 조용한 미소를
Don't heal my pain
まだ誰(だれ)も知(し)らない僕(ぼく)を見(み)せるよ
마다 다레모시라나이 보쿠오 미세루요
아직 아무도 모르는 나를 보여주겠어
「確(たし)かに デタラメなスピ-ドだね。でも、僕(ぼく)に勝(か)つのは…まだ 早(はや)いよ…」
타시카니 데타라메나 스삐-도다네. 데모, 보끄니 카쯔노와 마다 하야이요
「확실히 엄청난 스피드야. 하지만, 나에게 이기는건...아직 일러.」
なくすモノを恐(おそ)れないで 挑(いど)んでくる
나끄스모노오 오소레나이데 이돈-데끄르
잃는 것을 두려워 하지않고 도전해온다
でもこの一線(いっせん)は 越(こ)えさせはしない
데모고노이쯔셍-와 고에사세하시나이
하지만 이 선은 넘을수 있게 하진 않겠어
望(のぞ)むモノはただ僅(わず)かのかげり
無(な)く
노조무모노와 타다와즈카노 카제리모나끄
바라는 것은 단지 약간의 그늘도 없이
時(とき)に罪深(つみぶか)くも 完璧(かんぺき)な 强(つよ)さ
도키니 쯔미후카끄모 칸-뻬키나 쯔요사
때로는 죄가 깊다해도 완벽한 힘
Don't stop the rain
この胸(むね)の中(なか)の 野性(やせい)が目(め)を覺(さ)ます
코노무네노나카노 야세이가 베오사마스
이 가슴 속의 야성이 눈을 뜬다
Don't heal my pain
絡(から)み出(だ)す 運命(とき)の惡戱(いたずら)が見(み)たい
카라미다스 도키노 이타즈라가미타이
얽히기 시작하는 운명의 장난이 보고싶어
Don't stop the rain
渴(かわ)いた 心(こころ)が 求(もと)める 樂園(オアシス)よ
카와이타 고고로가 모도메루 오아시스요
메마른 마음이 원하는 낙원이여
Don't heal my pain
まだ誰(だれ)も知(し)らない僕(ぼく)を見(み)せるよ
마다타레모시라나이 보끄오미세루요
아직 아무도 모르는 나를 보여주겠어
「どんなに突(つ)き放(はな)しても あっという間(ま)に追(お)いついてくる、
돈나니쯔키하나시데모 앗또리우 마니오시쯔이데크루
こんな スリル、滅多(めった)に 味(あじ)わえないよ」
곤나 스리루, 메따니 아지와에나이요
「아무리 뿌리쳐도 순식간에 뒤쫓아온다. 이런 스릴, 좀처럼 맛볼수 없어.」
ただ 一途(いちず)に こだわってるその姿(すがた)が
타다 이쯔즈니 고다와쯔데루 소노스가타가
단지 한결같이 구애되고 있는 그 모습이
ぶつかってくる程(ほど) 突(つ)き上(あ)げる スリル
뿌쯔캇데크 루호도 쯔키아케루 스리루
맞서올수록 높아져가는 스릴
ざわめき出(だ)す鳥(とり)たちは 氣付(きづ)いていた
자와베키다스 도리다치와 키쯔이데이타
소란피우며 날아오르는 새들은 알아채고 있었다
新(あたら)しい嵐(あらし)が近(ちか)づいた事(こと)を
아타라시이 아라시가 치카쯔이다 고도오
새로운 태풍이 다가왔다는 것을
Don't stop the rain
黑(くろ)い雨(あめ)の中(なか) 靜(しず)かな微笑(ほほえ)みを
쿠루이 아메노나카 시즈카나 호호에미오
검은 비 속에서 조용한 미소를
Don't heal my pain
喜(よろこ)びにも 似(に)た 感覺(かんかく)が走(はし)る
요로코비니모 니타 칸-카크가 하시루
기쁨과도 닮은 감각이 전신을 달려
Don't stop the rain
走(はし)る イナズマに 解(と)き放(はな)つ 覺醒(かくせい)を
하시루 이나즈마니 토키하나쯔 카크세이오
내려치는 번개에 각성을 풀고
Don't heal my pain
まだ誰(だれ)も知(し)らない僕(ぼく)を見(み)せるよ
마다다레모 시라나이 보끄오 미세루요
아직 아무도 모르는 나를 보여주겠어
Don't stop the rain
この胸(むね)の中(なか)の 野性(やせい)が目(め)を覺(さ)ます
고노무네노나카노 야세이가 베오사마스
이 가슴 속의 야성이 눈을 뜬다
Don't heal my pain
絡(から)み出(だ)す 運命(とき)の惡戱(いたずら)が見(み)たい
카라미다스 도키노 이타즈라가 미타이
얽히기 시작하는 운명의 장난이 보고싶어
Don't stop the rain
走(はし)る イナズマに 解(と)き放(はな)つ 覺醒(かくせい)を
하시루 이나즈마니 토키하나쯔 카크세이오
내려치는 번개에 각성을 풀고
Don't heal my pain
まだ誰(だれ)も知(し)らない僕(ぼく)を見(み)せるよ
마다다레모 시라나이 보끄오 미세루요
아직 아무도 모르는 나를 보여주겠어